"מגע" בטיפול הפיזיותרפי
המילה "מגע" מתורגמת לאנגלית בכמה אופנים, בעלי משמעויות שונות.
הנה התרגום מ GOOGLE TRANSLATE :
מגע-noun
contact
מגע, נגיעה, קונטקט, מגעת
touch
מגע, נגיעה, קורטוב, משמוש, משוש
intercourse
משגל, יחסי מין, מגע, מגע מיני, משכב, קשר חברתי
relation
יחס, קשר, זיקה, קשור, נגיעה, מגע
feel
תחושה, הרגשה, מגע, משוש
connection
הקשר, קשר, התקשרות, קשור, נגיעה, מגע
liaison
קשר, מגע, קשור, קשרות, יחסי אהבה
כשאנחנו מדברים על המגע שלנו בפיזיותרפיה- האם אנחנו מתכוונים גם לקשר, ולמגע המטפורי שנוצר בינינו לבין המטופל?
כמה אנחנו משקיעים באותו מגע סמלי שאנחנו יוצרים עם המטופל? האם דרכינו הטיפולית כוללת בעיקר ביצוע של מגוון טכניקות ארטילריות וללא ספק מדהימות וחשובות, או שאנחנו גם שומעים בין המילים?
עד כמה אנחנו יודעים להקשיב? להקשיב למה שאנחנו רואים, למה שאנחנו שומעים וגם למה שאנחנו לא שומעים ממטופלינו?
השאלות רבות והתשובות נמצאות עמוק בכל אחד מאיתנו. האם אנחנו נועזים מספיק לשאול אותן? ועוד יותר נועזים- להקשיב לתשובות שלנו?
לא סוד,שמגע- הינו הצורך האנושי הבסיסי ואחד מבין המשמעותיים ביותר, בדיוק כמו שאר הצרכים שאנחנו חייבים לספקם על מנת לחיות.
זה לא מפתיע, שלפי המחקירם הרבים בתחום הפסיכולוגיה- מדובר הן במגע הפיזי והממשי, והן במגע הסמלי, באותו "קונטאקט" שאנחנו יוצרים בקשרים חברתיים ומערכות יחסים- כצרכים ראשוניים ומולדים שלנו.
והשאלה החשובה- האם אנחנו עונים בטיפולינו על שני סוגי הצרכים האלו? האם אנחנו משקיעים מספיק מאמצים על מנת לשכלל את המיומנויות שלנו גם בסוג המגע הסמלי?
ולסיום חפשו בגוגל שיר מקסים על : כוחו של מגע / פיליס דיוס- אנא גע בי
מרי קסלר לופו, MSc, BPt
"פרסונה-ישראל" מאחורי כל תפקיד ישנו אדם
אימון, הנחיה והדרכה
למניעת לחץ ושחיקה מקצועיים לאנשי טיפול- עצמאיים וארגונים
www.personaisrael.co.il
href="mailto:personaisrael@gmail.compersonaisrael@gmail.com">">personaisrael@gmail.com