יריב קדם, עו"ד ונוטריון
תל אביב, רמת גן, מתחם הבורסה, רמת חן, גבעתיים, חולון, ראשון לציון, בת ים, פתח תקווה, רמת אפעל, קרית אונו, כפר אז"ר.
מבוא
על מי שמעוניין להתקבל כסטודנט ללימודים גבוהים במוסד ללימודים אקדמיים בחו"ל, לעמוד במבחנים של אותו מוסד ולהגיש מסמכים מתורגמים שונים המעידים על לימודיו בישראל כגון תרגום לאנגלית של תעודת בגרות ישראלית. על מנת שתעודת הבגרות תהיה מוכרת ע"י המוסדות בחו"ל, על התרגום מעברית להיות מאושר ע"י נוטריון.
תעודת בגרות
תעודת בגרות הינה מסמך פורמאלי מאת משרד החינוך של מדינת ישראל, המוענק בפועל ע"י בית ספר התיכון, אינטרני או אקסטרני, בו למד התלמיד ובו סיים בהצלחה את בחינות הבגרות.
בחינות בגרות נערכות ע"י משרד החינוך בהיקף חובה של 21 יחידות לימוד לפחות, במקצועות שונים. תעודת הבגרות מהווה אמצעי עיקרי למדידת הישגים להשכלתו התיכונית של ישראלי במדינת ישראל ואף בחו"ל.
בנוסף לציוני התלמיד בבחינות הבגרות מטעם משרך החינוך, מופיעים בתעודת הבגרות גם הישגי התלמיד בבחינות פנימיות של בית הספר בהן לא חויב בבחינת בגרות של משרד החינוך.
תעודת הבגרות נערכת בעברית, נחתמת ע"י נציג משרד החינוך מחד, ונציג בית הספר מאידך, בצירוף לחותמות הרשמיות של מוסדות אלו, וכן מוטבע עליה בול קק"ל.
תרגום נוטריון של תעודת בגרות לאנגלית
על מנת להתקבל ללימודים במוסדות להשכלה גבוהה בישראל, כמו גם לתוכניות MBA בארה"ב, תואר שלישי במשפטים באנגליה, או לימודי רפואה באוסטרליה, יש לעבור מבחנים המשמשים את המוסדות הללו לסינון הסטודנטים המתאימים, כגון מבחני GMAT, IELTS, או אחרים, וכן להמציא תרגום נוטריון לתעודת בגרות ו/או למסמכים נוספים המתורגמים מעברית לאנגלית, ומאושרים ע"י נוטריון כדי להעיד על נכונות התרגום. בחלק מהמקרים יהיה צורך לאשר את המסמך הנוטריוני הרלוונטי באמצעות אפוסטיל, וגם לכך דואג הנוטריון .
תרגום נוטריון של מסמכים נוספים
ועדות הקבלה של האוניברסיטאות היוקרתיות בארה"ב, באירופה, באוסטרליה, ובמדינות נוספות בעולם, בוחנות מסמכים נוספים כחלק מהקבלה למוסד הרלוונטי.
כך למשל, על בוגרי תארים מתקדמים להמציא בנוסף לתרגום נוטריון של תעודת הבגרות, גם תרגום נוטריון של תעודות תואר ראשון או שני של המוסד להשכלה גבוהה הרלוונטי בישראל.
בחלק מהמקרים ניתן ואף רצוי לצרף לטופסי הקבלה ולתעודות הנ"ל (תעודת בגרות, תעודת תואר), גם מסמכים נוספים. אלו יכולים להיות תעודות הסמכה שונות כגון תעודת רופא, תעודת רואה חשבון, תעודת עורך דין, אישור על סיום קורס תכנות, ותעודות אחרות כיוב', המעידות על הסמכתו ו/או ניסיונו של המועמד, כמו גם המלצות שונות. על מנת שתרגום מסמכים אלו מעברית לאנגלית יהיה מוכר ע"י האוניברסיטה המבוקשת, יש לקבל אישור נוטריון גם לתרגום של מסמכים אלו.